מוזמנים להירשם ל"שיר עד" ◁ בלחיצה על הפעמון ???? תוכלו לקבל הודעה על כל סרטון חדש שעולה כאן ◁ נשמח לתגובות. תודה. http://www.youtube.com/c/שירעד
תיאור השיר:
-----------------
מילים: אילזה פלס (אילזה גוטמן) (2003-1913) |
לחן: יצחק דרור (יצחק פוגל) (2005-1914) |
עיבוד וניצוח: אליקום שפירא (2014-1926) |
שירה: מרתה שְׁלָמֶה (1985-1923) ומורט פרימן - Martha Schlamme & Mort Freeman |
בליווי תזמורת ריקודי עם ישראלית |
שנת כתיבה והלחנה: 1944 | שנת הוצאת תקליט: 1953.
אילזה פלס ויצחק דרור, שניהם בני קיבוץ דליה, חיברו את השיר "בוא דודי" ("Come, My Beloved") ("Bo Dodi") למסכת "מגילת רות" שהעלה קיבוץ דליה בחג השבועות של שנת 1944, במסגרת כנס המחולות הראשון בדליה.
את המסכת יזמה וכתבה אילזה פלס. היא גם היתה היוזמת והגורם הראשי לקיומו של הכנס.
היא גם זאת שהזמינה את הכוריאוגרפית, גורית קדמן (אז גרט קאופמן) (1987-1897), שהיתה אז מורתהּ בסמינר הקיבוצים בתל-אביב, ליצור את הריקודים למסכת.
הביצוע, המובא כאן לשיר מפי מרתה שלמה ומורט פרימן, נטבע בשנת 1953 באלבום המשותף של מרתה שלמה ומוֹרְט פְרִימָן,," Israeli Folk Dances". עיבוד וניצוח: אליקום שפירא (בשילוב סדרה 1 ו-2) (Israel Music Foundation, ארה"ב).
תמונה של עטיפת האלבום מלווה את הסרטון.
ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של "שיר עד", בפלייליסטים "שירי אהבה" ו"שירי שבת, חג ומועד", מפי:
1. מרים בן-עזרא (2016-1923).
2. אהובה צדוק (נ' 1928).
בוא, דודי, אלופי, הגורנה,
שם שמחה, שם צהלה.
בואי, יפתח, במחולות נצאה,
החתן והכלה.
תנו צִלכם, הרי אפרים,
זמרו זמר לקוצרים!
ואתם, כוכבי שמים,
רונו, רונו לדודים!
הקלטה ועטיפת תקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad.
אהבתם את הסרטון? ???? מוזמנים לעשות ???? ולהגיב.
תיאור השיר:
-----------------
מילים: אילזה פלס (אילזה גוטמן) (2003-1913) |
לחן: יצחק דרור (יצחק פוגל) (2005-1914) |
עיבוד וניצוח: אליקום שפירא (2014-1926) |
שירה: מרתה שְׁלָמֶה (1985-1923) ומורט פרימן - Martha Schlamme & Mort Freeman |
בליווי תזמורת ריקודי עם ישראלית |
שנת כתיבה והלחנה: 1944 | שנת הוצאת תקליט: 1953.
אילזה פלס ויצחק דרור, שניהם בני קיבוץ דליה, חיברו את השיר "בוא דודי" ("Come, My Beloved") ("Bo Dodi") למסכת "מגילת רות" שהעלה קיבוץ דליה בחג השבועות של שנת 1944, במסגרת כנס המחולות הראשון בדליה.
את המסכת יזמה וכתבה אילזה פלס. היא גם היתה היוזמת והגורם הראשי לקיומו של הכנס.
היא גם זאת שהזמינה את הכוריאוגרפית, גורית קדמן (אז גרט קאופמן) (1987-1897), שהיתה אז מורתהּ בסמינר הקיבוצים בתל-אביב, ליצור את הריקודים למסכת.
הביצוע, המובא כאן לשיר מפי מרתה שלמה ומורט פרימן, נטבע בשנת 1953 באלבום המשותף של מרתה שלמה ומוֹרְט פְרִימָן,," Israeli Folk Dances". עיבוד וניצוח: אליקום שפירא (בשילוב סדרה 1 ו-2) (Israel Music Foundation, ארה"ב).
תמונה של עטיפת האלבום מלווה את הסרטון.
ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של "שיר עד", בפלייליסטים "שירי אהבה" ו"שירי שבת, חג ומועד", מפי:
1. מרים בן-עזרא (2016-1923).
2. אהובה צדוק (נ' 1928).
בוא, דודי, אלופי, הגורנה,
שם שמחה, שם צהלה.
בואי, יפתח, במחולות נצאה,
החתן והכלה.
תנו צִלכם, הרי אפרים,
זמרו זמר לקוצרים!
ואתם, כוכבי שמים,
רונו, רונו לדודים!
הקלטה ועטיפת תקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad.
אהבתם את הסרטון? ???? מוזמנים לעשות ???? ולהגיב.
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.

