מוזמנים להירשם ל"שיר עד" ◁ בלחיצה על הפעמון ???? תוכלו לקבל הודעה על כל סרטון חדש שעולה כאן ◁ נשמח לתגובות. תודה. http://www.youtube.com/c/שירעד
תיאור השיר:
-----------------
מילים/גרסה עברית: אריק איינשטיין (2013-1939) |
לחן: ג'ון לנון (1980-1940) ופול מקרטני (נ' 1942) |
עיבוד: אלברט פיאמנטה (נ' 1938) |
שירה: אריק איינשטיין (2013-1939) - Arik Einstein |
ליווי: הברנשים של פיאמנטה |
שנת כתיבה והלחנה: 1968.
השיר "אובלדי, אובלדה" ("אוב-לה-די אוב-לה-דה") ("Ob-La-Di Ob-La-Da") הוא גרסה עברית לשיר בשם זה של להקת "החיפושיות" הבריטית. את השיר כתבו והלחינו בשיתוף פעולה שניים מחברי הלהקה - ג'ון לנון ופול מקרטני. השיר התפרסם לראשונה בשנת 1968 באלבומם הכפול, "החיפושיות" (שנקרא גם "האלבום הלבן"), ונחשב לאחד המפורסמים ביותר של הלהקה.
השיר כתוב בסגנון הרגאיי, ומגולל את סיפור האהבה של דזמונד, תגרן בשוק, ומולי, זמרת בלהקה. מוטמעים בו באופן מוסווה מחאה פוליטית ומסרים חברתיים נגד גזענות.
"אובלדי אובלדה" הוא ביטוי בשפה הניגרית, שמשמעו "החיים נמשכים"
לשיר שתי גרסאות בעברית: הראשונה נכתבה על-ידי אריק איינשטיין בשנת 1968, והוקלטה על-ידו באותה שנה; הגרסה העברית השנייה נכתבה על-ידי גידי קורן, והוקלטה בשנת 1977 על-ידי האחים והאחיות.
בגרסה העברית שילב אריק איינשטיין את שמותיהם של ארבעה מחבריו הקרובים: "שלום" - הוא שלום חנוך; "שיסל האדום" - הוא צבי שיסל; "אורי היפה" - הוא אורי זוהר, שנהג לשאול את הקהל בהופעותיו "אני יפה?"; ו"בועז" - הוא בועז דוידזון.
השיר, המובא כאן מפי אריק איינשטיין, בליווי הברנשים של פיאמנטה, נדפס בשנת 1969 בקול ישראל.
שיסל האדום יושב על מדרכה,
שלום ממולו נשען על קיר.
אורי היפה מדליק לו מדורה
ובועז בלי לחשוב פתאום מתחיל לשיר.
אובלדי אובלדה
מי שבא בא,
ל-ל-ל
ברוך הבא.
שיסל האדום מוקף בילדים,
שלום ממולו בילדות.
אורי היפה אלוף הריקודים
ובועז מחלק פרחים במתנות.
אובלדי אובלדה...
כשתיראו אותם שם
אז תוכלו לשיר איתם.
כשתיראו אותם שם
אז תדעו שגם
אני שם שר איתם.
שיסל האדום רואה אישה יפה,
שלום ממולו תופס אוויר.
אורי היפה יוצא להתקפה,
לבועז לא איכפת והוא ממשיך לשיר.
אובלדי אובלדה...
כשתיראו אותם שם...
לילה בא ושוב דולקים הכוכבים,
הצללים נהיו כבר ארוכים.
אם תציץ קרוב מבעד לתריסים
תראה שהם עוד שם שרים ומנגנים.
אובלדי אובלדה...
מקור: הספרייה הלאומית. באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - שימור הזמר העברי - Shir Ad.
אהבתם את הסרטון? ???? מוזמנים לעשות ???? ולהגיב.
תיאור השיר:
-----------------
מילים/גרסה עברית: אריק איינשטיין (2013-1939) |
לחן: ג'ון לנון (1980-1940) ופול מקרטני (נ' 1942) |
עיבוד: אלברט פיאמנטה (נ' 1938) |
שירה: אריק איינשטיין (2013-1939) - Arik Einstein |
ליווי: הברנשים של פיאמנטה |
שנת כתיבה והלחנה: 1968.
השיר "אובלדי, אובלדה" ("אוב-לה-די אוב-לה-דה") ("Ob-La-Di Ob-La-Da") הוא גרסה עברית לשיר בשם זה של להקת "החיפושיות" הבריטית. את השיר כתבו והלחינו בשיתוף פעולה שניים מחברי הלהקה - ג'ון לנון ופול מקרטני. השיר התפרסם לראשונה בשנת 1968 באלבומם הכפול, "החיפושיות" (שנקרא גם "האלבום הלבן"), ונחשב לאחד המפורסמים ביותר של הלהקה.
השיר כתוב בסגנון הרגאיי, ומגולל את סיפור האהבה של דזמונד, תגרן בשוק, ומולי, זמרת בלהקה. מוטמעים בו באופן מוסווה מחאה פוליטית ומסרים חברתיים נגד גזענות.
"אובלדי אובלדה" הוא ביטוי בשפה הניגרית, שמשמעו "החיים נמשכים"
לשיר שתי גרסאות בעברית: הראשונה נכתבה על-ידי אריק איינשטיין בשנת 1968, והוקלטה על-ידו באותה שנה; הגרסה העברית השנייה נכתבה על-ידי גידי קורן, והוקלטה בשנת 1977 על-ידי האחים והאחיות.
בגרסה העברית שילב אריק איינשטיין את שמותיהם של ארבעה מחבריו הקרובים: "שלום" - הוא שלום חנוך; "שיסל האדום" - הוא צבי שיסל; "אורי היפה" - הוא אורי זוהר, שנהג לשאול את הקהל בהופעותיו "אני יפה?"; ו"בועז" - הוא בועז דוידזון.
השיר, המובא כאן מפי אריק איינשטיין, בליווי הברנשים של פיאמנטה, נדפס בשנת 1969 בקול ישראל.
שיסל האדום יושב על מדרכה,
שלום ממולו נשען על קיר.
אורי היפה מדליק לו מדורה
ובועז בלי לחשוב פתאום מתחיל לשיר.
אובלדי אובלדה
מי שבא בא,
ל-ל-ל
ברוך הבא.
שיסל האדום מוקף בילדים,
שלום ממולו בילדות.
אורי היפה אלוף הריקודים
ובועז מחלק פרחים במתנות.
אובלדי אובלדה...
כשתיראו אותם שם
אז תוכלו לשיר איתם.
כשתיראו אותם שם
אז תדעו שגם
אני שם שר איתם.
שיסל האדום רואה אישה יפה,
שלום ממולו תופס אוויר.
אורי היפה יוצא להתקפה,
לבועז לא איכפת והוא ממשיך לשיר.
אובלדי אובלדה...
כשתיראו אותם שם...
לילה בא ושוב דולקים הכוכבים,
הצללים נהיו כבר ארוכים.
אם תציץ קרוב מבעד לתריסים
תראה שהם עוד שם שרים ומנגנים.
אובלדי אובלדה...
מקור: הספרייה הלאומית. באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - שימור הזמר העברי - Shir Ad.
אהבתם את הסרטון? ???? מוזמנים לעשות ???? ולהגיב.
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.

