שיר עד - נברך את כולם - מילים: אהוד מנור | לחן: R.Kewley | שירה: צוותי הווי חט' הצנחנים וחיה"א, 1975

52 צפיות
Published
מוזמנים להירשם ל"שיר עד" ◁ בלחיצה על הפעמון ???? תוכלו לקבל הודעה על כל סרטון חדש שעולה כאן ◁ נשמח לתגובות. תודה. http://www.youtube.com/c/שירעד
תיאור השיר:
-----------------
מילים בעברית: אהוד מנור (2005-1941) |
לחן: Robert Kewley |
שירה: צוות הווי חטיבת הצנחנים וצוות הווי חיל האוויר |
סולנית: רוחמה רז (נ' 1955) | סולן: לא ידוע |
בליווי תזמורת חיל האוויר, בניצוחו של אריך טייך (1983-1908) |

שנת הלחנה: לכל המאוחר 1917 | שנת הקלטה: 1975.

השיר "נברך את כולם" ("Bless Them All") ("Nevarekh Et Kulam"), הוא גרסה עברית מקורית ללחנו של שיר המלחמה הבריטי הנודע, "Bless 'Em All" (ברך את כולם"), הידוע גם בשמות "The Long and the Short and the Tall" ("הארוך, השמן והגוץ") ו-"Fuck 'Em All".
מילות השיר בעברית הן עצמאיות ולא קשורות למילות המקור.
השיר הבריטי חובר בשנת 1917, במהלך מלחמת העולם הראשונה.
את המילים כתב פרד גודפריי (1953-1880) (Fred Godfrey הוא אחד ממספר שמות עט שבהם השתמש Llewellyn Williams), בעת ששירת בשירות חיל-האוויר המלכותי הבריטי (RNAS) בדנקרק. את הלחן חיבר Robert Kewley. השיר היה נפוץ אז בקרב אנשי חיל האוויר הבריטי.
בנובמבר 1940, במהלך מלחמת העולם השנייה, הוקלט השיר על-ידי כוכב הקולנוע והזמר הבריטי, (1961-1904) George Formby. במהרה הפך ללהיט בינלאומי ולמפורסם בשיריו של גודפרי. https://www.youtube.com/watch?v=BYGyAez5_MI

את הגרסה העברית לשיר , "נברך את כולם", כתב אהוד מנור (תודה לעופר גביש על הגילוי).
הביצוע, המובא כאן מפי צוות הווי חטיבת הצנחנים וצוות הווי חיל האוויר, הוקלט כשיר סיום של המופע "מצעד המרגנית" השנתי של גלי צה"ל, שנערך באפריל 1975 בבית-החייל בתל-אביב, בעריכתהּ ובהפקתהּ של עמליה רוזן - גל"צ.

לשיר זה שבבצוע שני צוותי ההווי, קדמו שירים אחרים בעברית, שנכתבו גם הם על בסיסו וללחנו של השיר הבריטי:

1. בשנת 1961 העלה תיאטרון "הבימה" את המחזה הבריטי, "הארוך, השמן והגוץ", מאת (2005-1929) Willis Hall, בתרגומהּ לעברית של רות כהן. את פזמוני ההצגה כתב דן אלמגור (נ' 1935). אחד מהם נכתב על בסיס השיר "Bless 'Em All". כותרתו "הלאה רוץ...":
א.
אומרים שעוגנת ספינה בבומביי, / ובה חיילים למאות. / עוד כחודשיים יוכלו הם, סוף סוף / שוב את הבית לראות. / ושוב הם יוכלו אז אשה לנשק, / לצחוק לתינוקת בחוץ. / רק אנו נתקענו / בקצה האוקיינוס / רק אנו מה הלאה נרוץ!
הלאה רוץ! הלאה רוץ! / הארןך, השמן והגוץ! / תן ברכתך לכולם, אל עליון / לא רק לקצין, אלא גם לטירון. / תן ברכה / ממרומי מושבך. / אלי / עד מתי עוד נרוץ? / כי אנו נתקענו / בקצה האוקיאנוס. / למי כל העסק נחוץ?
ב.
הגענו לג'ונגל מקצה העולם / ללחום ולצאת לקרבות. / קבלנו מייד מטאטא וסחבה. / נקו את בתי-הכבוד! / בעוד כשעה בביקורת אמצא / הכל מצוחצח ורחוץ. / לשם כך הגענו / לקצה האוקיינוס. / אפ; שתיים שלוש! הלאה רוץ!
הלאה רוץ! הלאה רוץ! / הארןך, השמן והגוץ!...
ג.
אומרים שהסרג'נט בחורצ'יק נפלא./ - נפלא – כדחליל במטווח. / אומרים שהקורפורל ראוי לשבחים. – ראוי ל... פגז של תותח. / מתי כבר, מתי כבר כל זה יגמר? / ושקט ישרור אז בחוץ. / נשוט אז כולנו / על פני האוקיינוס / הביתה, הביתה נרוץ!!!
הלאה רוץ! הלאה רוץ! / הארןך, השמן והגוץ!...

2. בהשראת מילות השיר הבריטי, וללחנו, כתב דן אלמגור שיר נוסף, גם הוא תחת הכותרת "הלאה רוץ". שיר זה הושר ביום גייסות השריון של שנת 1961 על-ידי מקהלת השריון (מקהלת שלוש-מאות שריונאים), בעיבודו ובניצוחו של יצחק גרציאני (2003-1924). השיר נטבע בתקליט "בקצב שריון", הכולל בצד א' את שירי מקהלת השריון מיום גייסות השריון ובצד ב' את שירי להקת גייסות השריון מתכניתהּ "טיפול זה טיפול".

3. ללחן השיר הבריטי נכתב גם השיר "הכל מסתדר", אותו בצעו בשנת 1969 לילית נגר (נ' 1935) וז'אק כהן (2016-1930).

-----------------------------

נברך את כולם -
באויר, על הארץ, בים.
את הש"ג ואת הסג"מ,
את החיילת אי-פה ואי-שם.

לש"ש, לתותחן, לפלס,
ולכל צוללן וטייס,
לכל המש"קים, לחבר'ה בטנקים,
לקצין החינוך החדש.

נשיר לטבח שהגיש את הלוף
בכל צהרי שבת.
נשיר לטוראי שאמר לאלוף:
"שמע לי, הכל רק בבל"ט". (* ר' הערה למטה)

לכם באויר, על הארץ, בים -
תודה, אהבה וד"ש חם,
ועד שתופיע יונה ברקיע,
נשיר, נברך את כולם.

נברך את כולם
באויר, על הארץ, בים,
את התותחן, הצנחן, הרגם,
גם את השק"מ אי-פה ואי-שם.

למ"מ, למ"כ, למג"ד,
נשיר, לא נשכח אף אחד,
לצה"ל, לצה"ל הזמר פה יעל:
"האח, כיפק-היי והידד".

נשיר לרס"ר שדרש וביקש:
"חבר'ה, כִּתבו מכתבים",
נשיר לפלס שהקים תחת אש
גשר על מים רבים.

לכם באויר, על הארץ, בים -
תודה, אהבה וד"ש חם,
ועד שתופיע יונה ברקיע,
נשיר, נברך את כולם.

נברך את כולם
באויר, על הארץ, בים,
את התותחן, הצנחן, הרגם,
גם את השק"מ אי-פה ואי-שם.

למ"מ, למ"כ, למג"ד,
נשיר, לא נשכח אף אחד,
לצה"ל, לצה"ל הזמר פה יעל:
"האח, כיפק-היי והידד".

* במילון אבן שושן המעודכן האחרון מופיע בבל"ת = בלבול ביצים ללא תכלית.
במילון הסלנג של רוביק רוזנטל מופיע גם בבל"ת (כנ"ל) וגם בבל"ט = בלבול ביצים ללא טעם.
(תודה למוזיקולוג ולחוקר הזמר העברי, נחומי הרציון).

אתי ירוחמי || "שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad.

אהבתם את הסרטון? ???? מוזמנים לעשות ???? ולהגיב.
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.