שיר עד - שיר אפור - מילים: חיים חפר | לחן: דוד זהבי | בביצוע דינה ליכט - Dina Licht

219 צפיות
Published
מילים: חיים חפר (2012-1925) |
לחן: דוד זהבי (1977-1910) |
עיבוד: מל קלר (1998-1920) |
ביצוע: דינה ליכט (נ' 1945) |

שנת הלחנה: 1949 | שנת הוצאת תקליט: 1971.

על השיר "שיר אפור" ("Grey Song") סיפר מחבר המילים, חיים חפר:
"שיר שכתבתי במלחמת העצמאות, והוא מן השירים הרומנטיים של הצ'יזבטרון, אך גם מחוץ לצ'יזבטרון שרו אותו רבים.
'ורק הדם נטף מן הרובה הצ'כי': הרובה הצ'כי הגיע בשעה קריטית, כאשר אנשי הפלמ"ח השתלטו על אונייה סורית והעבירו עשרת אלפים רובים וכמה מיליוני כדורים אל אוניות המעפילים שלנו, שהפכו לאוניות מלחמה. כוחותינו ניקו את הגריז מכלי הנשק ושלחו אותם לירושלים כאשר כמעט אזל הנשק.
וזה סיפור: אונייה סורית הגיעה עמוסת נשק מיוגוסלביה לנמל בארי שבאיטליה. שם, תחת פיקודו של יוסל'ה דרור, אנשי הפלמ"ח חיבלו באונייה, והיא שקעה בנמל. הסורים החליטו לשלוף את הנשק, להעמיס אותו על אונייה אחרת ולשלוח אותה לביירות. בשבילנו זה היה יכול להיות אסון. כמות כזאת של רובים וכדורים אם היתה מגיעה לחזית הצפון היתה גורמת לנו בעיה נוראה. נודע לנו שהסורים עומדים לעשות את המבצע הזה. כמה פלמחניקים, בהם אני זוכר את עובד מבית קשת ודודלה משמיר, הצליחו לעלות על האונייה בתחפושת של ימאי הצי האיטלקי והשתלטו עליה. באזור מסוים ליד האי כרתים הם פגשו את ספינות ההעפלה שלנו שהפכו כאמור לספינות מלחמה, ותחת פיקודו של סַמֶק' (שמואל ינאי) העבירו את כל הנשק הרב והמדהים הזה לאוניות שלנו. כיוון שהאונייה הסורית היתה עשויה עץ, היה קשה להטביע אותה, ולכן נגחו בה והיא טבעה. הימאים האיטלקים הועברו לקיבוץ בית אורן. רב החובל האיטלקי הצליח להימלט ולהגיע אל הקונסוליה האיטלקית שבחיפה. כך התפרסם מבצע "השודד", שהיה אמור להישאר תעלומה עד היום. סַמֶק, שהוא ימאי המכיר את חוקי הים, חושב לפעמים שמה שעשינו היה מעשה פיראטי אסור לפי החוק הבינלאומי, אבל הוא לא מכחיש שנהנה מזה".
(מתוך הספר "חיים חפר מספר ומזמר: השירים הנבחרים ומה שמאחוריהם", עורך: ערן ליטוין, הוצאת זמורה-ביתן, תשס"ה 2004, עמוד 132-133).

השיר "שיר אפור" הושר לראשונה על-ידי להקת הצ'יזבטרון, בתכניתה הרביעית, "הטרמפ" (או "הלא תיקחהו עמך"), שעלתה באפריל 1949. סולנית השיר היתה רבקה (רבקהלה) קרמר (נ' 1930).

דינה ליכט, מקיבוץ דליה, ביצעה את השיר במופע "ניחוחי חציר 1971 - בלדה לקיבוצניק", שהתקיים לקראת חג השבועות תשל"א, 1971, בבנייני האומה בירושלים. מופע זה היה הראשון בסדרת המופעים "ניחוחי חציר". יזמה אותו רשות השידור בשיתוף עם ברית התנועה הקיבוצית, במטרה להביא לרשות הציבור את יצירותיהם של בני הקיבוצים וההתיישבות העובדת.

הביצוע מפי דינה ליכט לשיר, נטבע בתקליט של שירי המופע, "ניחוחי חציר 1971 - בלדה לקיבוצניק" (הד ארצי, 1971).

ביצועים נוספים לשיר - מפי רבקה (רבקהלה) קרמר (נ' 1930); אריק לביא (2004-1927); מיכל טל (נ' 1949); ושלישיית המעפיל, עם הסולנית עירית סנדנר (נ' 1944) - נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של עמותת "שיר עד", בפלייליסט "דוד זהבי".

אפור, אפור הסלע במשלט,
נוגים, נוגים הכוכבים עם ערב,
והוא אהב אותך ואת הלכת,
והוא קטף לך פרח משולי הדרך.

שתק, שתק ירח בלילות,
זכר, זכר האיש את מכתבייך,
ועת עבר בדרך החולות -
הוא את דמותך ראה בענני שמיים...

נשב, נשב הרוח בשדות,
עמום, עמום הקרב קולו השמיע,
והוא היה יפה מאגדות,
והוא כאגדה אלייך לא יגיע.

ברזל, ברזל התיל מסביב.
עצוב, עצוב העץ בבוא שלכת,
ורק רעו "שלום" אחרון הביא,
ורק הדם נטף מן הרובה הצ'כי...

הוא את דמותך ראה, ראה בענני שמיים...

הקלטה: רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.

עריכה: אתי ירוחמי.

"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.