מילים: מהמקורות ("שיר השירים", פרקים: ו' 11, ז' 12, ד' 16) |
לחן: שרה לוי-תנאי (2005-1910) |
עיבוד וניצוח: דב נבון |
ביצוע: חנה אהרוני (נ' 1933) |
שנת הלחנה: מחצית ראשונה של עשור 1940 | שנת הוצאת תקליט: 1965.
שרה לוי-תנאי הלחינה את שיר האהבה, "אל גינת אגוז" ("El Ginat Egoz") ("To The Walnut Grove"), בשנת 1943 בקיבוץ רמת הכובש, שם עבדה כגננת ובמקביל יצרה תרבות: כתבה, הלחינה, וחיברה מסכתות חג לקיבוצים, המבוססות על לחנים וריקודים בנוסח תימני.
השיר "אל גינת אגוז" נכלל במסכת "שיר השירים", שיצרה לוי-תנאי לחג הפסח של 1944 ברמת הכובש.
זמן קצר לאחר מכן, ביולי 1944, נרקד השיר, יחד עם שירים נוספים מהמסכת, בכנס המחולות הראשון שהתקיים בקיבוץ דליה.
הריקוד הפך במהרה לריקוד עם, הנודע ביותר של לוי-תנאי .
הביצוע של חנה אהרוני לשיר האהבה, "אל גינת אגוז" ("El Ginat Egoz") ("To The Walnut Grove") נטבע בתקליט "חנה אהרוני (בשירי עם)" (ישראל, לונדיסק, 1965), ובתקליט "חנה אהרוני - קול הזהב של ישראל" (ארגנטינה, לונדיסק, 1965).
תמונה של חנה אהרוני מעטיפת התקליט "חנה אהרוני - קול הזהב של ישראל" מלווה את הסרטון.
ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של עמותת "שיר עד", בפלייליסט "שרה לוי-תנאי", מפי:
חנה אהרוני (נ' 1933) - גרסה 1;
שלישיית הפרברים.
אל-גינת אגוז ירדתי,
לראות באיבי הנחל;
לראות הפרחה הגפן,
הנצו הרימונים.
לכה, דודי, נצא השדה,
נלינה בכפרים.
נשכימה, לכרמים --
נראה הפרחה הגפן
פיתח הסמדר.
עורי, צפון, ובואי תימן,
הפיחי גני ייזלו בשמיו.
יבוא דודי אל גנו,
ויאכל פרי מגדיו.
הקלטה ועטיפת תקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי.
"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
לחן: שרה לוי-תנאי (2005-1910) |
עיבוד וניצוח: דב נבון |
ביצוע: חנה אהרוני (נ' 1933) |
שנת הלחנה: מחצית ראשונה של עשור 1940 | שנת הוצאת תקליט: 1965.
שרה לוי-תנאי הלחינה את שיר האהבה, "אל גינת אגוז" ("El Ginat Egoz") ("To The Walnut Grove"), בשנת 1943 בקיבוץ רמת הכובש, שם עבדה כגננת ובמקביל יצרה תרבות: כתבה, הלחינה, וחיברה מסכתות חג לקיבוצים, המבוססות על לחנים וריקודים בנוסח תימני.
השיר "אל גינת אגוז" נכלל במסכת "שיר השירים", שיצרה לוי-תנאי לחג הפסח של 1944 ברמת הכובש.
זמן קצר לאחר מכן, ביולי 1944, נרקד השיר, יחד עם שירים נוספים מהמסכת, בכנס המחולות הראשון שהתקיים בקיבוץ דליה.
הריקוד הפך במהרה לריקוד עם, הנודע ביותר של לוי-תנאי .
הביצוע של חנה אהרוני לשיר האהבה, "אל גינת אגוז" ("El Ginat Egoz") ("To The Walnut Grove") נטבע בתקליט "חנה אהרוני (בשירי עם)" (ישראל, לונדיסק, 1965), ובתקליט "חנה אהרוני - קול הזהב של ישראל" (ארגנטינה, לונדיסק, 1965).
תמונה של חנה אהרוני מעטיפת התקליט "חנה אהרוני - קול הזהב של ישראל" מלווה את הסרטון.
ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של עמותת "שיר עד", בפלייליסט "שרה לוי-תנאי", מפי:
חנה אהרוני (נ' 1933) - גרסה 1;
שלישיית הפרברים.
אל-גינת אגוז ירדתי,
לראות באיבי הנחל;
לראות הפרחה הגפן,
הנצו הרימונים.
לכה, דודי, נצא השדה,
נלינה בכפרים.
נשכימה, לכרמים --
נראה הפרחה הגפן
פיתח הסמדר.
עורי, צפון, ובואי תימן,
הפיחי גני ייזלו בשמיו.
יבוא דודי אל גנו,
ויאכל פרי מגדיו.
הקלטה ועטיפת תקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי.
"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.

