מוזמנים להירשם ל"שיר עד" ◁ בלחיצה על הפעמון ???? תוכלו לקבל הודעה על כל סרטון חדש שעולה כאן ◁ נשמח לתגובות. תודה. http://www.youtube.com/c/שירעד
תיאור השיר:
-----------------
שיר עם אירי
מילים בעברית: מרדכי (מוטקה) שָׁלֶף (נ' 1933) |
עיבוד למקהלה: אליס פרקר (נ' 1925) |
שירה: מקהלת "רעות", רעננה, בניצוח מרדכי (מוטקה) שָׁלֶף - Reut Choir, Ra'anana |
השיר "ג'וני שב הביתה" ("Johnny Shav HaBayta") ("Johnny Came Home") הוא נוסח עברי שכתב מרדכי (מוטקה) שָׁלֶף לשיר העם האירי, "Johnny, I Hardly Knew Ye".
הוא מושר בלחן השיר האירי הנ"ל, הזהה ללחן השירים האמריקאים, "Johnny Fill Up The Bowl" ו-"When Johnny Comes Marching Home".
המלחינה, המנצחת והמורה האמריקנית, Alice Parker, עיבדה את לחן השיר למקהלה ב-1967 (או 1969).
שיר השתייה, "Johnny Fill Up The Bowl" (מוכר גם כ"Sea Shanty"), היה נפוץ במהלך מלחמת האזרחים האמריקנית (1865-1861). הוא פורסם בניו-יורק בסביבות 1.7.1863 ע"י John J. Daly, בעיבודו של John Durnal.
זמן קצר לאחר מכן, בעת ששירת בצבא האיחוד(*) במהלך מלחמת האזרחים האמריקנית, כתב המוזיקאי האמריקאי יליד אירלנד, Patrick Gilmore (1829-1892), בהתאמה ללחנו של שיר השתייה, את השיר "When Johnny Comes Marching Home". השיר פורסם לראשונה ב-26.9.1863, תחת שם העט Louis Lambert. הוא הפך לאחד משירי המחאה האנטי-מלחמתיים הנפוצים במאה ה-19.
(*) הכוח הצבאי היבשתי של איחוד המדינות שנותרו בארה"ב לאחר פרישת מדינות הדרום, במהלך מלחמת האזרחים האמריקנית.
מילות השיר האירי, "Johnny, I Hardly Knew Ye", פורסמו לראשונה בלונדון בשנת 1867 (ארבע שנים לאחר פרסום שירו של גילמור). הן מיוחסות ל-Joseph Bryan Geoghegan (1889-1816), בן לאב מהגר מאירלנד לבריטניה.
מחקר שערך Jonathan Lighter, הראה שלשיר "Johnny, I Hardly Knew Ye" הייתה מנגינה שונה במקור. על-פי Lighter, שיר זה הוא "הטוב ביותר נגד המלחמה שנכתב אי פעם".
עוד על השיר, סיפר מרדכי (מוטקה) שלף ל"שיר עד":
"ג'וני שב משדה הקרב" הוא ספר אנטי מלחמתי, מהחריפים ביותר שאי פעם נכתבו.
הוא נכתב בשנת 1938 על-ידי הסופר האמריקאי, Dalton Trumbo, ומספר את סיפורו המפורסם של חייל במלחמת האזרחים בארצות הברית, שנותר חסר גפיים, עיוור וזמנו קצוב.
על בסיס הסיפור שבספר נכתב השיר שמתאר את ג'וני שב משדה הקרב.
השיר מתאר את מצבו של ג'וני - ידיו חבושות, ראייתו אבדה, רגליו פצועות... אבל העיקר - הוא שב הביתה.
השיר מוכר בעולם בשם " When Johnny Comes Marching Home".
לגבי לחן השיר - ישנם חילוקי דעות האם הוא לחן אמריקאי או אירי עממי עתיק.
בעיבוד התווים למקהלה של אליס פרקר מצוין שהלחן הוא אירי.
רוב הביצועים לשיר נשאו אופי תוסס, מהיר ונמרץ. זאת בניגוד לסיפור השיר, ובמיוחד בעיבוד הנפלא למקהלה של אליס פרקר.
"החלטתי ששיר כזה וסיפורו ראויים לגרסת מילים אחרת ולביצוע כואב וסובל. בנוסח העברי שהתאמתי לשיר לפי העיבוד למקהלה, האופי הוא הרבה יותר שקט, מקונן ועצוב. העיבוד לשיר מיוחד ומעניין. אהבתי אותו מאד, ומקהלת 'רעות' ששרה באווירה זו, אהבה גם היא מאד לשיר אותו בהופעותינו, עם הסיום הדרמטי: 'ג'וני שב הביתה'".
מקהלת "רעות" ברעננה, נוסדה על-ידי מוטקה שלף בשנת 1980, ולמשך 12 שנים הוא שימש מנצחהּ (עד 1992). בתקופתו מנתה המקהלה כ-40 זמרים. סיפר מוטקה שלף ל"שיר עד":
"בשנת 1980 הקמתי בבית הספר 'יחדיו', בקרית-שרת ברעננה, מקהלה ששרה ללא ליווי, א- קאפלה. תוך זמן קצר עברה המקהלה לפעול במסגרת מחלקת התרבות של עיריית רעננה.
עבודת המקהלה כללה יצירות מקהלתיות מתקופות הרנסנס, מוזיקה עתיקה, שירי עמים ופולקלור, לצד רפרטואר ישראלי עשיר ומגוון.
העבודה עם המקהלה על שירת הא-קפלה ועל הרפרטואר המיוחד והלא שיגרתי, היוותה אתגר, והביאה את המקהלה לדרגות ביצוע גבוהות של חובבים ולהישגים נפלאים בהופעות רבות בטקסים, בקונצרטים ובאירועים ברחבי הארץ ובחו"ל.
כך, לדוגמא, ערכנו ב-1990 סיור נפלא ביוגוסלביה של אז. הופענו בתחרות בפסטיבל 'ניש' הקרובה לסרביה וזכינו במקום הראשון. כמו כן, המקהלה השתתפה 25 פעמים בסדרה חינוכית מיוחדת וחשובה של בית התפוצות - "לחזור ולחיות בתוך השיר".
המקהלה התגבשה לקבוצה מצויינת, מגובשת, עם אהבה וזיקה לתרבות שירת המקהלה. נוצר בה גם הווי חברתי נדיר, שחלקו נשמר עד היום, למרות ריחוק השנים".
השיר, המובא כאן מפי מקהלת "רעות", הוקלט בשנת 1988. ההקלטה נעשתה במכשיר הקלטה ביתי ואיכותה נמוכה: "בתקופה המדוברת, אמצעי ההנצחה של ההופעות בצילומי וידאו והקלטות, היו דלים, ולצערי נשארו רק מעט ביצועים מוקלטים, שנעשו על-ידי הקהל ובאיכות מינימאלית". כך מסר מוטקה שלף. (מתנצלים על איכות ההקלטה).
הדרך נמשכת עוד ועוד,
אויה, אויה.
הדרך נמשכת עוד ועוד,
ידי חבושה ועיניי דומעות.
עצוב אני ומדוכדך.
ג'וני קורא. פעמון.
בתופים וברובים, רובים, האח, האח.
בתופים וברובים, רובים, האח, האח.
בתופים וברובים, רובים
אויב קרב אליך...
או, כה מוזר הנך, יקיר,
את ג'וני קשה להכיר.
איה עיניך היפות,
אויה, אויה.
איה עיניך היפות
אשר אותי כבר אינן רואות.
מדוע תנוס מזקן וצעיר?.
את ג'וני קשה להכיר.
בתופים וברובים, רובים, האח, האח...
כבדו כה רגליך הקלות,
כבדו, כבדו.
כבדו כה רגליך הקלות,
כבדו, כבדו.
כה כבדות רגליך,
אי ריקודיך
שרקדת יומם וליל?
מי זאת לך עולל?
בתופים וברובים, רובים, האח, האח...
ברוך שובך הביתה, הו,
ברוך, ברוך.
ברוך שובך הביתה, הו,
ברוך, ברוך
ברוך שובך הביתה,
אך שלד נותר ממך, יקיר.
תן לי רק האמונה!
את ג'וני קשה להכיר.
בתופים וברובים ורובים ותופים.
כה מוזר הנך, יקיר.
ג'וני שב הביתה.
הקלטה: באדיבות מרדכי (מוטקה) שלף.
עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - שימור הזמר העברי - Shir Ad.
אהבתם את הסרטון? ???? מוזמנים לעשות ???? ולהגיב.
תיאור השיר:
-----------------
שיר עם אירי
מילים בעברית: מרדכי (מוטקה) שָׁלֶף (נ' 1933) |
עיבוד למקהלה: אליס פרקר (נ' 1925) |
שירה: מקהלת "רעות", רעננה, בניצוח מרדכי (מוטקה) שָׁלֶף - Reut Choir, Ra'anana |
השיר "ג'וני שב הביתה" ("Johnny Shav HaBayta") ("Johnny Came Home") הוא נוסח עברי שכתב מרדכי (מוטקה) שָׁלֶף לשיר העם האירי, "Johnny, I Hardly Knew Ye".
הוא מושר בלחן השיר האירי הנ"ל, הזהה ללחן השירים האמריקאים, "Johnny Fill Up The Bowl" ו-"When Johnny Comes Marching Home".
המלחינה, המנצחת והמורה האמריקנית, Alice Parker, עיבדה את לחן השיר למקהלה ב-1967 (או 1969).
שיר השתייה, "Johnny Fill Up The Bowl" (מוכר גם כ"Sea Shanty"), היה נפוץ במהלך מלחמת האזרחים האמריקנית (1865-1861). הוא פורסם בניו-יורק בסביבות 1.7.1863 ע"י John J. Daly, בעיבודו של John Durnal.
זמן קצר לאחר מכן, בעת ששירת בצבא האיחוד(*) במהלך מלחמת האזרחים האמריקנית, כתב המוזיקאי האמריקאי יליד אירלנד, Patrick Gilmore (1829-1892), בהתאמה ללחנו של שיר השתייה, את השיר "When Johnny Comes Marching Home". השיר פורסם לראשונה ב-26.9.1863, תחת שם העט Louis Lambert. הוא הפך לאחד משירי המחאה האנטי-מלחמתיים הנפוצים במאה ה-19.
(*) הכוח הצבאי היבשתי של איחוד המדינות שנותרו בארה"ב לאחר פרישת מדינות הדרום, במהלך מלחמת האזרחים האמריקנית.
מילות השיר האירי, "Johnny, I Hardly Knew Ye", פורסמו לראשונה בלונדון בשנת 1867 (ארבע שנים לאחר פרסום שירו של גילמור). הן מיוחסות ל-Joseph Bryan Geoghegan (1889-1816), בן לאב מהגר מאירלנד לבריטניה.
מחקר שערך Jonathan Lighter, הראה שלשיר "Johnny, I Hardly Knew Ye" הייתה מנגינה שונה במקור. על-פי Lighter, שיר זה הוא "הטוב ביותר נגד המלחמה שנכתב אי פעם".
עוד על השיר, סיפר מרדכי (מוטקה) שלף ל"שיר עד":
"ג'וני שב משדה הקרב" הוא ספר אנטי מלחמתי, מהחריפים ביותר שאי פעם נכתבו.
הוא נכתב בשנת 1938 על-ידי הסופר האמריקאי, Dalton Trumbo, ומספר את סיפורו המפורסם של חייל במלחמת האזרחים בארצות הברית, שנותר חסר גפיים, עיוור וזמנו קצוב.
על בסיס הסיפור שבספר נכתב השיר שמתאר את ג'וני שב משדה הקרב.
השיר מתאר את מצבו של ג'וני - ידיו חבושות, ראייתו אבדה, רגליו פצועות... אבל העיקר - הוא שב הביתה.
השיר מוכר בעולם בשם " When Johnny Comes Marching Home".
לגבי לחן השיר - ישנם חילוקי דעות האם הוא לחן אמריקאי או אירי עממי עתיק.
בעיבוד התווים למקהלה של אליס פרקר מצוין שהלחן הוא אירי.
רוב הביצועים לשיר נשאו אופי תוסס, מהיר ונמרץ. זאת בניגוד לסיפור השיר, ובמיוחד בעיבוד הנפלא למקהלה של אליס פרקר.
"החלטתי ששיר כזה וסיפורו ראויים לגרסת מילים אחרת ולביצוע כואב וסובל. בנוסח העברי שהתאמתי לשיר לפי העיבוד למקהלה, האופי הוא הרבה יותר שקט, מקונן ועצוב. העיבוד לשיר מיוחד ומעניין. אהבתי אותו מאד, ומקהלת 'רעות' ששרה באווירה זו, אהבה גם היא מאד לשיר אותו בהופעותינו, עם הסיום הדרמטי: 'ג'וני שב הביתה'".
מקהלת "רעות" ברעננה, נוסדה על-ידי מוטקה שלף בשנת 1980, ולמשך 12 שנים הוא שימש מנצחהּ (עד 1992). בתקופתו מנתה המקהלה כ-40 זמרים. סיפר מוטקה שלף ל"שיר עד":
"בשנת 1980 הקמתי בבית הספר 'יחדיו', בקרית-שרת ברעננה, מקהלה ששרה ללא ליווי, א- קאפלה. תוך זמן קצר עברה המקהלה לפעול במסגרת מחלקת התרבות של עיריית רעננה.
עבודת המקהלה כללה יצירות מקהלתיות מתקופות הרנסנס, מוזיקה עתיקה, שירי עמים ופולקלור, לצד רפרטואר ישראלי עשיר ומגוון.
העבודה עם המקהלה על שירת הא-קפלה ועל הרפרטואר המיוחד והלא שיגרתי, היוותה אתגר, והביאה את המקהלה לדרגות ביצוע גבוהות של חובבים ולהישגים נפלאים בהופעות רבות בטקסים, בקונצרטים ובאירועים ברחבי הארץ ובחו"ל.
כך, לדוגמא, ערכנו ב-1990 סיור נפלא ביוגוסלביה של אז. הופענו בתחרות בפסטיבל 'ניש' הקרובה לסרביה וזכינו במקום הראשון. כמו כן, המקהלה השתתפה 25 פעמים בסדרה חינוכית מיוחדת וחשובה של בית התפוצות - "לחזור ולחיות בתוך השיר".
המקהלה התגבשה לקבוצה מצויינת, מגובשת, עם אהבה וזיקה לתרבות שירת המקהלה. נוצר בה גם הווי חברתי נדיר, שחלקו נשמר עד היום, למרות ריחוק השנים".
השיר, המובא כאן מפי מקהלת "רעות", הוקלט בשנת 1988. ההקלטה נעשתה במכשיר הקלטה ביתי ואיכותה נמוכה: "בתקופה המדוברת, אמצעי ההנצחה של ההופעות בצילומי וידאו והקלטות, היו דלים, ולצערי נשארו רק מעט ביצועים מוקלטים, שנעשו על-ידי הקהל ובאיכות מינימאלית". כך מסר מוטקה שלף. (מתנצלים על איכות ההקלטה).
הדרך נמשכת עוד ועוד,
אויה, אויה.
הדרך נמשכת עוד ועוד,
ידי חבושה ועיניי דומעות.
עצוב אני ומדוכדך.
ג'וני קורא. פעמון.
בתופים וברובים, רובים, האח, האח.
בתופים וברובים, רובים, האח, האח.
בתופים וברובים, רובים
אויב קרב אליך...
או, כה מוזר הנך, יקיר,
את ג'וני קשה להכיר.
איה עיניך היפות,
אויה, אויה.
איה עיניך היפות
אשר אותי כבר אינן רואות.
מדוע תנוס מזקן וצעיר?.
את ג'וני קשה להכיר.
בתופים וברובים, רובים, האח, האח...
כבדו כה רגליך הקלות,
כבדו, כבדו.
כבדו כה רגליך הקלות,
כבדו, כבדו.
כה כבדות רגליך,
אי ריקודיך
שרקדת יומם וליל?
מי זאת לך עולל?
בתופים וברובים, רובים, האח, האח...
ברוך שובך הביתה, הו,
ברוך, ברוך.
ברוך שובך הביתה, הו,
ברוך, ברוך
ברוך שובך הביתה,
אך שלד נותר ממך, יקיר.
תן לי רק האמונה!
את ג'וני קשה להכיר.
בתופים וברובים ורובים ותופים.
כה מוזר הנך, יקיר.
ג'וני שב הביתה.
הקלטה: באדיבות מרדכי (מוטקה) שלף.
עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - שימור הזמר העברי - Shir Ad.
אהבתם את הסרטון? ???? מוזמנים לעשות ???? ולהגיב.
- תגיות
- שיר עד, שיר ישראלי, שיר עברי
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.

