מילים: עמוס אטינגר (נ' 1937) |
לחן: מאיר נוי (1998-1922) |
ביצוע: יפה ירקוני (2012-1925) |
שנת כתיבה והלחנה: 1958 | שנת הוצאת תקליט: 1966.
שיר האהבה, "טיול לילי" ("A Night Stroll") ("Tiyul Leily"), הוא השיר הראשון שכתב עמוס אטינגר, בעת שירותו בלהקת פיקוד המרכז (1958).
המוזיקאי, המלחין וחוקר הזמר העברי, מאיר נוי, שהיה בין מקימי הלהקה ועבד אז איתה, התלהב מהשיר, הלחין אותו מייד ומסר אותו לצמד "הדודאים". אלה הקליטו אותו כעבור יומיים.
הביצוע לשיר, המובא כאן מפי יפה ירקוני, נטבע בתקליט "יפה ירקוני - אל נא תאמר לי שלום" (ר.ת.א. בע"מ, 1966; סי.בי.אס; הוקלט בארגנטינה).
ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של עמותת "שיר עד", בפלייליסט "שירי אהבה", מפי:
שמעון בר (1983-1927);
גאולה זוהר (2018-1928);
חבורת "שירו שיר".
חולות מִדבר הביאו חום אל דרך,
ורוח של ערבית על הגבעות נשבה
ובמשעול להר פסעו עלמה ועלם.
מלחשים היו הם שיר של אהבה.
ציפור לילית שורקה לשמי הליל
ושיח דוקרני הוצת בלהבה.
על אבן של דרכים ישבו עלמה ועלם,
מלחשים היו הם שיר של אהבה.
פנס השביל כבה דומם ברוח,
אדם כילה יומו, איגרת נכתבה,
במעלה השביל פסעו עלמה ועלם,
מלחשים היו הם שיר של אהבה.
הקִיץ היום אל שברונו של ליל, ( - בית זה אינו מושר כאן)
תם יום של שרב, הגיע יום סוער
ועל פסגת ההר לחשה עלמה לעלם
שיר אהבה אשר לעד לא ייגמר.
הקלטה: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי.
"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
לחן: מאיר נוי (1998-1922) |
ביצוע: יפה ירקוני (2012-1925) |
שנת כתיבה והלחנה: 1958 | שנת הוצאת תקליט: 1966.
שיר האהבה, "טיול לילי" ("A Night Stroll") ("Tiyul Leily"), הוא השיר הראשון שכתב עמוס אטינגר, בעת שירותו בלהקת פיקוד המרכז (1958).
המוזיקאי, המלחין וחוקר הזמר העברי, מאיר נוי, שהיה בין מקימי הלהקה ועבד אז איתה, התלהב מהשיר, הלחין אותו מייד ומסר אותו לצמד "הדודאים". אלה הקליטו אותו כעבור יומיים.
הביצוע לשיר, המובא כאן מפי יפה ירקוני, נטבע בתקליט "יפה ירקוני - אל נא תאמר לי שלום" (ר.ת.א. בע"מ, 1966; סי.בי.אס; הוקלט בארגנטינה).
ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של עמותת "שיר עד", בפלייליסט "שירי אהבה", מפי:
שמעון בר (1983-1927);
גאולה זוהר (2018-1928);
חבורת "שירו שיר".
חולות מִדבר הביאו חום אל דרך,
ורוח של ערבית על הגבעות נשבה
ובמשעול להר פסעו עלמה ועלם.
מלחשים היו הם שיר של אהבה.
ציפור לילית שורקה לשמי הליל
ושיח דוקרני הוצת בלהבה.
על אבן של דרכים ישבו עלמה ועלם,
מלחשים היו הם שיר של אהבה.
פנס השביל כבה דומם ברוח,
אדם כילה יומו, איגרת נכתבה,
במעלה השביל פסעו עלמה ועלם,
מלחשים היו הם שיר של אהבה.
הקִיץ היום אל שברונו של ליל, ( - בית זה אינו מושר כאן)
תם יום של שרב, הגיע יום סוער
ועל פסגת ההר לחשה עלמה לעלם
שיר אהבה אשר לעד לא ייגמר.
הקלטה: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי.
"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.

