מילים: יצחק שנהר (1957-1902) |
לחן: דניאל סמבורסקי (1977-1909) |
עיבוד: שייקה פייקוב |
ביצוע: צוות "שירת הנוער" |
שנת הלחנה: 1932.
מתוך התקליטור "זמר הפלוגות - משירי דניאל סמבורסקי" בהפקת העמותה למורשת הזמר העברי.
שיר עד - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad.
פנינו אל השמש העולה,
דרכנו שוב פונה מזרחה.
אנו צופים לקראת שעה גדולה,
זקוף הראש נפשנו עוד לא שחה.
אנו צופים לקראת שעה גדולה,
זקוף הראש נפשנו עוד לא שחה.
חוצבים אנו גורל ביד רמה,
נושאים בלב תיקווה יוקדת.
אנו זוכרים כי יש לנו אומה,
אנו יודעים כי יש לנו מולדת.
אנו זוכרים כי יש לנו אומה,
אנו יודעים כי יש לנו מולדת.
הולכים אנו לקץ של הנכר,
חלום חרות יחדיו נגשימה.
אנו דוגלים בעוז בשם מחר,
וטור אל טור נלך תמיד קדימה!
אנו דוגלים בעוז בשם מחר,
וטור אל טור נלך תמיד קדימה!
"שיר החירות" המוכר יותר בשם "פנינו אל השמש העולה" (כמילות הפתיחה שלו), הולחן על-ידי דניאל סמבורסקי במקור בברלין בשנת 1932, עבור מחזמר מחתרתי תעמולתי בשם "הפיתרון היחידי", שהועלה בברלין על-ידי התנועה היהודית הציונית ועודד יהודים לעלות לארץ ישראל. ב-1934, כשנה לאחר עלייתו לארץ ישראל, התאים סמבורסקי את השיר לנוסח העברי של יצחק שנהר, וכך זכה השיר לפנים חדשות עבריות.
(פרטים נוספים על המחזמר "הפיתרון היחידי" ניתן לראות במלל המלווה את "שיר בוקר", בפלייליסט של דניאל סמבורסקי).
החינוך האירופאי שקיבל סמבורסקי בנעוריו, מצא ביטוי מוזיקלי במארשים הרבים שכתב (שלא כאצל מלחינים אחרים מבני דורו אשר חונכו על ברכי 'שדות שבעמק'). רבות מנעימות המארש שכתב שרדו את מחוגי הזמן, ביניהן "עוז ואייל", זמר הפלוגות", "שיר בוקר" ("בהרים כבר השמש מלהטת").
המבצעים של "שיר החרות" בגירסה המושרת המובאת כאן הינם ארבעה מחברי צוות "שירת הנוער": גלי עטרי, אופירה גלוסקא, דודו זכאי, עוזי מאירי. על חבורה זאת נימנו גם ליאור ייני, חנן יובל, מיכל טל, זמרי אפי נצר ועוד. השיר מבוצע במיקצב מארש מרוכך, כמעט הורה, אך בבסיסו, נשאר השיר מארש.
התמונות המלוות את הסרטון לקוחות מתוך אתר פיקיוויקי, כולל באדיבות אוצר תמונות הפלמח The Palmach Photo Gallery.
עריכה: אתי ירוחמי
לחן: דניאל סמבורסקי (1977-1909) |
עיבוד: שייקה פייקוב |
ביצוע: צוות "שירת הנוער" |
שנת הלחנה: 1932.
מתוך התקליטור "זמר הפלוגות - משירי דניאל סמבורסקי" בהפקת העמותה למורשת הזמר העברי.
שיר עד - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad.
פנינו אל השמש העולה,
דרכנו שוב פונה מזרחה.
אנו צופים לקראת שעה גדולה,
זקוף הראש נפשנו עוד לא שחה.
אנו צופים לקראת שעה גדולה,
זקוף הראש נפשנו עוד לא שחה.
חוצבים אנו גורל ביד רמה,
נושאים בלב תיקווה יוקדת.
אנו זוכרים כי יש לנו אומה,
אנו יודעים כי יש לנו מולדת.
אנו זוכרים כי יש לנו אומה,
אנו יודעים כי יש לנו מולדת.
הולכים אנו לקץ של הנכר,
חלום חרות יחדיו נגשימה.
אנו דוגלים בעוז בשם מחר,
וטור אל טור נלך תמיד קדימה!
אנו דוגלים בעוז בשם מחר,
וטור אל טור נלך תמיד קדימה!
"שיר החירות" המוכר יותר בשם "פנינו אל השמש העולה" (כמילות הפתיחה שלו), הולחן על-ידי דניאל סמבורסקי במקור בברלין בשנת 1932, עבור מחזמר מחתרתי תעמולתי בשם "הפיתרון היחידי", שהועלה בברלין על-ידי התנועה היהודית הציונית ועודד יהודים לעלות לארץ ישראל. ב-1934, כשנה לאחר עלייתו לארץ ישראל, התאים סמבורסקי את השיר לנוסח העברי של יצחק שנהר, וכך זכה השיר לפנים חדשות עבריות.
(פרטים נוספים על המחזמר "הפיתרון היחידי" ניתן לראות במלל המלווה את "שיר בוקר", בפלייליסט של דניאל סמבורסקי).
החינוך האירופאי שקיבל סמבורסקי בנעוריו, מצא ביטוי מוזיקלי במארשים הרבים שכתב (שלא כאצל מלחינים אחרים מבני דורו אשר חונכו על ברכי 'שדות שבעמק'). רבות מנעימות המארש שכתב שרדו את מחוגי הזמן, ביניהן "עוז ואייל", זמר הפלוגות", "שיר בוקר" ("בהרים כבר השמש מלהטת").
המבצעים של "שיר החרות" בגירסה המושרת המובאת כאן הינם ארבעה מחברי צוות "שירת הנוער": גלי עטרי, אופירה גלוסקא, דודו זכאי, עוזי מאירי. על חבורה זאת נימנו גם ליאור ייני, חנן יובל, מיכל טל, זמרי אפי נצר ועוד. השיר מבוצע במיקצב מארש מרוכך, כמעט הורה, אך בבסיסו, נשאר השיר מארש.
התמונות המלוות את הסרטון לקוחות מתוך אתר פיקיוויקי, כולל באדיבות אוצר תמונות הפלמח The Palmach Photo Gallery.
עריכה: אתי ירוחמי
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.

