שיר עד – עץ הרימון – יעקב אורלנד | ידידיה אדמון | בביצוע חבורת "שירו שיר" – Ets HaRimon

260 צפיות
Published
מילים: יעקב אורלנד (2002-1914) |
לחן: ידידיה אדמון (1982-1894) |
עיבוד: מאיר הרניק (1972-1927) |
ביצוע: חבורת "שירו שיר" |
סולנית: הדסה סיגלוב (נ' 1929) |

שנת כתיבה: 1937-8 | שנת הלחנה: 1944 | שנת הקלטה: 1962.

"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad.

על האופן המיוחד שבו נכתב שיר האהבה, "עץ הרימון" ("The Pomegranate Tree") ("Ets HaRimon"), סיפר יעקב אורלנד, כי באחר-צהריים אחד, בסוף העשור של 1930, השתתף במסיבת חתונה של בת העדה הבוכרית בירושלים. במהלך האירוע הושר ברקע שיר אהבה בוכרי מונוטוני בעל ארבעה בתים. אורלנד כה התלהב מהשיר עד כי נכנס לחדר האמבטיה במקום וכתב לשיר את נוסחו העברי, "עץ הרימון".
הראשונה לבצע את השיר ב'גלגולו' זה היתה השחקנית, חנה רובינא (1980-1888). השיר הושר בהופעותיה, בין היתר בפני חיילי הבריגדה היהודית באיטליה, וקצר מייד אהדה והתרגשות.

בשנת 1944 עדכן המלחין ידידיה אדמון את אורלנד, כי כדי להוציא את השיר מגירסתו הבוכרית-המקורית המונוטונית, הוא הוסיף למנגינה 'בית מלודי'. נוסח מולחן זה של ידידיה אדמון, הנשען על המנגינה הבוכרית, הוא הנוסח המוכר והמושר מאז ועד היום.

במילות השיר זיקה ורמזים לפסוקים מ"שיר השירים". הוא נדפס בשנת 1946 בספר שיריו השלישי של אורלנד, "שירים על עיט ועל יונה", תחת הכותרת "שיר הרימון" (הוצאת אחיאסף, ירושלים, 1946).

השיר זכה לעשרות רבות של ביצועים בעיבודים שונים.

הביצוע, המובא כאן לשיר מפי חבורת "שירו שיר", נטבע לראשונה על גבי התקליט 'שירו שיר עם הדסה סיגלוב ומאיר הרניק', סדרה 3, הד ארצי, 1962 .
השיר נדפס שוב בתקליטור "חבורת שירו שיר. מעבד ומנצח: מאיר הרניק", בהפקת העמותה למורשת הזמר העברי, 2008.

ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של עמותת "שיר עד", בפלייליסט "יעקב אורלנד", מפי:
הלל ואביבה (אילקה ואביבה): אילקה (הלל) רוה (2002-1916) ואביבה רוה (2015-1928);
אריק לביא (2004-1927);
גאולה גיל (נ' 1932);
חנה אהרוני (נ' 1933) - גרסה 1;
חנה אהרוני (נ' 1933) - גרסה 2;
אברהם פררה (1984-1934);
צמד "הדודאים" - בני אמדורסקי (1994-1931) וישראל גוריון (נ' 1935) - גרסה 1;
צמד "הדודאים" - בני אמדורסקי (1994-1931) וישראל גוריון (נ' 1935) - גרסה 2.

עץ הרימון נתן ריחו
בין ים המלח ליריחו.
שב, חומתי, גדודך מנדוד,
שב, תמתי, דודך מדוד.

אוצרות אופיר וצרי גלעד,
רכב מצריים שללתי לך, בת.
אלף הזמר אתלה לך מגן
מן היאור עד הירדן.

את כלולה מכל כלות,
את דגולה כנידגלות.
שתיים עינייך כשתיים יונים
וקול קולך פעמונים.

לך התרועות, לך הזרים,
לך כל שלטי הגיבורים,
מה לי חיל אלף ומה רבבה?
לבבי מת מאהבה.

שב אל הקשת, שב החץ,
שב הרימון אל ראש העץ.
לך ואלייך החייל יוחל,
בואי כלה, כי רד הליל.

לך התרועות, לך הזרים...

עריכה: אתי ירוחמי
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.