מילים: נתן יונתן (2004-1923) |
לחן: שייקה פייקוב (נ' 1937) |
עיבוד: אריה לבנון (נ' 1932) |
ביצוע: נירה גל (נ' 1948) |
שנת כתיבה: 1952 | שנת הלחנה: לכל המאוחר 1974 | שנת הוצאת תקליטור: 1975.
נתן יונתן כתב את השיר "פרח של אור" (נקרא גם "על פרח") ("Flower Of Light") ("Perach Shel Or") בשנת 1952, לכבוד הולדת בנו, ליאור (אשר נפל במלחמת יום הכיפורים, 1973).
את מילות השיר התאים יונתן למנגינת השיר הסובייטי, "נץ הים", הלקוח מתוך סרט בשם זה, שיצא לאקרנים בשנת 1941.
המילים של יונתן אינן תרגום של השיר הסובייטי. הן מקוריות ואינן קשורות בתוכנן אליו.
השיר נדפס בשנת 1957 בספר שיריו של נתן יונתן, "אשר אהבנו".
בהמשך, חיבר שייקה פייקוב לחן מקורי לשיר.
הביצוע, המובא כאן לשיר מפי נירה גל, בלחנו של פייקוב, נטבע בתקליט "נירה גל - עוד חוזר הניגון" (הד ארצי, 1975).
הפעם נשירה על פרח,
אשר בגננו גדל.
חינו ויופיו נספרה:
השקוהו האור והטל,
נשבו סופות-סתיו, בשלכת
נשרו עלעלינו כולם.
רק הוא הפעוט, התעקש ועלה,
רק הוא לא השיר עלעליו.
בלילה יכוהו, חשבנו,
הסער המר והקור -
ממרי המכאוב שכאבנו
פרח לנו פרח של אור.
קבלי את השי שאהבנו,
אם לא כליל-תפארת, אחות,
הן טל-נעורינו הרעפנו עליו,
פניני מכאובים ושמחות.
אלייך הפרח הבאנו,
הוא בן-הגשמים והאור,
ארינו אותו מלבבנו,
שלנו הוא, פרח טהור.
עימו גם ליבנו, כנער,
ירעיד את עליו היפים,
ילמד להקשיב גם בסער, אחות,
אל קול פעמי-האביב.
הקלטה: רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי.
"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
לחן: שייקה פייקוב (נ' 1937) |
עיבוד: אריה לבנון (נ' 1932) |
ביצוע: נירה גל (נ' 1948) |
שנת כתיבה: 1952 | שנת הלחנה: לכל המאוחר 1974 | שנת הוצאת תקליטור: 1975.
נתן יונתן כתב את השיר "פרח של אור" (נקרא גם "על פרח") ("Flower Of Light") ("Perach Shel Or") בשנת 1952, לכבוד הולדת בנו, ליאור (אשר נפל במלחמת יום הכיפורים, 1973).
את מילות השיר התאים יונתן למנגינת השיר הסובייטי, "נץ הים", הלקוח מתוך סרט בשם זה, שיצא לאקרנים בשנת 1941.
המילים של יונתן אינן תרגום של השיר הסובייטי. הן מקוריות ואינן קשורות בתוכנן אליו.
השיר נדפס בשנת 1957 בספר שיריו של נתן יונתן, "אשר אהבנו".
בהמשך, חיבר שייקה פייקוב לחן מקורי לשיר.
הביצוע, המובא כאן לשיר מפי נירה גל, בלחנו של פייקוב, נטבע בתקליט "נירה גל - עוד חוזר הניגון" (הד ארצי, 1975).
הפעם נשירה על פרח,
אשר בגננו גדל.
חינו ויופיו נספרה:
השקוהו האור והטל,
נשבו סופות-סתיו, בשלכת
נשרו עלעלינו כולם.
רק הוא הפעוט, התעקש ועלה,
רק הוא לא השיר עלעליו.
בלילה יכוהו, חשבנו,
הסער המר והקור -
ממרי המכאוב שכאבנו
פרח לנו פרח של אור.
קבלי את השי שאהבנו,
אם לא כליל-תפארת, אחות,
הן טל-נעורינו הרעפנו עליו,
פניני מכאובים ושמחות.
אלייך הפרח הבאנו,
הוא בן-הגשמים והאור,
ארינו אותו מלבבנו,
שלנו הוא, פרח טהור.
עימו גם ליבנו, כנער,
ירעיד את עליו היפים,
ילמד להקשיב גם בסער, אחות,
אל קול פעמי-האביב.
הקלטה: רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי.
"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.

