שיר עד - התרגעות - מילים: יהודה קרני | לחן: עממי ספרדי-יהודי | ביצוע: מקהלת זמיר, 1967

58 צפיות
Published
מילים: יהודה קרני (1949-1884) |
לחן: עממי ספרדי-יהודי |
עיבוד: פאול בן-חיים (1984-1897) |
ביצוע: מקהלת זמיר, בניצוחו של סטנלי ספרבר (נ' 1942) -
The Zamir Chorale / Stanley Sperber, conductor |

שנת כתיבה: מחצית ראשונה של עשור 1930 | שנת הוצאת תקליט: 1967.

השיר "התרגעות" ("אם יש אי שם") ("Calm") ("Serenity") ("Hitrag'ut") הוא במקור רומנסה יהודית-ספרדית בלאדינו בשם "Mama, Yo No Tengo Visto" ("אמא, מעולם לא ראיתי").

בספרה "קולות רבים", סיפרה הזמרת ברכה צפירה (1990-1910), כי יהודה קרני חיבר את מילות השיר לבקשתה, ברוח של געגועים ושקט, ובהתאמה ללחן המקורי של השיר בלאדינו, אותו שרה לפניו. היא פנתה לקרני לאחר שלמדה את השיר מאישה מסלוניקי משכונת ימין משה בירושלים, אך לא רצתה לשיר אותו בספרדית. ("קולות רבים - אצילותה של השתייכות מחייבת", "אוסף לחנים משל עדות המזרח בישראל ולחנים משל פלחים ובדואים בישראל עם דברי הסבר", תל אביב: מסדה, 1978).

מילות השיר נדפסו ב-1934 ב"ספר השנה של ארץ ישראל לשנת תרצ"ד", בעריכת פ. לחובר, תל אביב: הוצאת "שם".

צפירה היתה הראשונה שביצעה את השיר בהופעותיה, בעיבודו ובליוויו של בעלה דאז, המלחין נחום נרדי (1977-1901).
לאחר סיום נישואיה לנרדי בשנת 1939, החלה צפירה להזמין ממלחינים שונים בארץ לחנים חדשים ועיבודים חדשים לשיריה. פאול בן-חיים (1984-1897) כתב לשיר "התרגעות" עיבוד לפסנתר, ואותו הקליטה צפירה, בליוויו.
מאז זכה השיר לביצועים רבים בעיבודים שונים.

בשנת 1973 חיבר לו הכוריאוגרף והמרקיד, יואב אשריאל (2020-1930), ריקוד.

הביצוע, המובא כאן לשיר מפי מקהלת זמיר, נטבע בשנת 1967 בתקליט "מקהלת זמיר - שיר חדש" (Chessman, ארה"ב).

ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של "שיר עד", בפלייליסט "שירי ערש", מפי:
1. ברכה צפירה (1990-1910).
2. מרתה שְׁלָמֶה (1985-1923).
3. שרה כהן (נ' 1928) ושלמה ("סולימן הגדול") כהן (2009-1921).
4. גאולה גיל (נ' 1932).
5. נחמה הנדל (1998-1936).
6. הפרברים.
7. מקהלת רינת. סולנית אילנה ברוקמן.
8. מקהלת בית היתומות הכללי (ע"ש דוד וינגרטן), ירושלים.
9. המקהלה היהודית של אמסטרדם.
10. סוזן ופראן.
11. אורה זיטנר (2020-1946).
12. רונית אופיר (נ' 1951).
13. דין דין אביב (נ' 1974).

אם יש אי-שם רחוק
נווה קטן, שקט
ולו גזוזטרה של עץ
ועל ידה שקד. ( - מושר: ועל ידו שקד)

אם יש אי-שם רחוק, ( - בית זה אינו מושר כאן)
ולו מאות פרסה,
סבתא, לנכדתה
תשיר שיר ערשה.

כי אז אעוף לשם ( - מושר: הרי אעוף לשם)
אחד הערבים,
ושוב נימנה יחדיו
מספר הכוכבים.

הקלטה ועטיפת תקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.

להרשמה לערוץ "שיר עד" ביוטיוב ◄ https://www.youtube.com/channel/UCwgUy2j5iufGYXRO3pXWXxw

עריכה: אתי ירוחמי | "שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.