Romancero Sefardi 12:
KOBI ZARCO-ALVAYERO (Haifa)
Pregoneros por las plazas -- La muerte del duque de Gandía .
Jerusalén, 2.11.2006, NSA CD7410/1.
1 Pregoneros por las plazas: - Hijo del rey, kén vería?
Si bivo me lo traían, sus presentes se les darían. -
Más ariva y más ariva, por la civdad de Silivria,
Estando en el su barko, peshkando su primería,
5 vido venir tres en kaballo haciendo gran polvería,
vinieron cerka del río, a la mar lo echarían.
Echó ganchos y gancheras por ver lo ke le salía.
Se l'apañó un duke de oro, hijo del rey parecía:
kamisa de holanda lleva, kabezón de sirma y perla,
10 anillo lleva en el dedo, cien probes ricos hacían.
Si se lo traían bivo, hombres grandes los haría,
Si se lo traían muerto, sus presentes se les darían.
El romance relata el misterioso asesinato de Giovanni (Juan) Borgia, duque de Gandía, hijo favorito del Papa Alejandro VI, y hermano del Cardenal Cesar Borgia, sucedido en Roma el 15 de junio de 1497; su cadáver fue hallado en el río Tíber. Dada la fecha y la ubicación del suceso que relata, evidemente posterior a la expulsión, este romance fue incluído en el repertorio sefardí ya en el exilio, tal vez llevado a la región otomana por los que pasaron antes por Italia o importado por los conversos que llegaron más tarde. La detallada descripción del rico atuendo del cadáver acentúa que el asesinato no había sido con propósito de robo sino por motivos políticos, basados en la rivalidad entre los dos hijos del Papa Alejandro VI: Juan, del lado de los españoles y César, de los franceses.1 Este romance no se conserva en la tradición oral en la Península Ibérica, y puede decirse que los textos sefardíes son único ejemplo vivo de este romance en la oralidad, aunque fue impreso en pliegos en los siglos XVI y XVII y tambien incluido en los Cancioneros del XVI.2
KOBI ZARCO-ALVAYERO (Haifa)
Pregoneros por las plazas -- La muerte del duque de Gandía .
Jerusalén, 2.11.2006, NSA CD7410/1.
1 Pregoneros por las plazas: - Hijo del rey, kén vería?
Si bivo me lo traían, sus presentes se les darían. -
Más ariva y más ariva, por la civdad de Silivria,
Estando en el su barko, peshkando su primería,
5 vido venir tres en kaballo haciendo gran polvería,
vinieron cerka del río, a la mar lo echarían.
Echó ganchos y gancheras por ver lo ke le salía.
Se l'apañó un duke de oro, hijo del rey parecía:
kamisa de holanda lleva, kabezón de sirma y perla,
10 anillo lleva en el dedo, cien probes ricos hacían.
Si se lo traían bivo, hombres grandes los haría,
Si se lo traían muerto, sus presentes se les darían.
El romance relata el misterioso asesinato de Giovanni (Juan) Borgia, duque de Gandía, hijo favorito del Papa Alejandro VI, y hermano del Cardenal Cesar Borgia, sucedido en Roma el 15 de junio de 1497; su cadáver fue hallado en el río Tíber. Dada la fecha y la ubicación del suceso que relata, evidemente posterior a la expulsión, este romance fue incluído en el repertorio sefardí ya en el exilio, tal vez llevado a la región otomana por los que pasaron antes por Italia o importado por los conversos que llegaron más tarde. La detallada descripción del rico atuendo del cadáver acentúa que el asesinato no había sido con propósito de robo sino por motivos políticos, basados en la rivalidad entre los dos hijos del Papa Alejandro VI: Juan, del lado de los españoles y César, de los franceses.1 Este romance no se conserva en la tradición oral en la Península Ibérica, y puede decirse que los textos sefardíes son único ejemplo vivo de este romance en la oralidad, aunque fue impreso en pliegos en los siglos XVI y XVII y tambien incluido en los Cancioneros del XVI.2
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.

