שיר עד - הצי שלנו (אוניות הגולים) - מילים: נתן אלתרמן | לחן: רפי קינן | שירה: רפי קינן, 1970

63 צפיות
Published
מוזמנים להירשם ל"שיר עד" ◁ בלחיצה על הפעמון ???? תוכלו לקבל הודעה על כל סרטון חדש שעולה כאן ◁ נשמח לתגובות. תודה. http://www.youtube.com/c/שירעד
תיאור השיר:
-----------------
מילים: נתן אלתרמן (1970-1910) |
לחן: רפי קינן |
עיבוד: אריה לבנון (נ' 1932) |
שירה: רפי קינן - במסגרת המופע "הקוקו והסרפן" - Rafi Keenan |

נתן אלתרמן פרסם לראשונה את מילות השיר "הצי שלנו" (מוכר גם בשם "אוניות הגולים") ("Hatsi Shelanu") ("Oniyot HaGolim") ("Our Navy") ("Ship Of Exiles") בעיתון "דבר".

השיר נדפס מחדש מספר פעמים, ובהן:
בטבת תש"ו נדפסו מילות השיר, תחת החותמת נתן א. בעלון קיר, "החומה - לענייני ביטחון והגנה". בתחתית השיר נכתב "מתוך 'דבר'";
בט"ז באייר תש"ו, 17.5.1946, נדפסו המילים בבטאון ההסתדרות הכללית של הנוער העובד, "במעלה", גל' 9 (361), בעריכת משה מוסנזון, עמ' 9;
בשנת תש"ז, 1947, נדפסו המילים בהגדה של פסח של קבוצת "אלומות", ביתניה, עמ' 14;
בב' באייר תשי"ח, 22.4.1958, נדפסו המילים ב"משמר לילדים", שנה 13, חוב' 31;
בשנת תשמ"א נדפסו המילים ב"מחברות אלתרמן", כרך ג', בעריכת מנחם דורמן (הוצאת הקיבוץ המאוחד ומוסד אלתרמן ליד המכון למורשת בן-גוריון, עמ' 41-40);

השיר נכתב והתפרסם בתקופת ההעפלה. הוא מעלה על נס את מפעל ההעפלה, ומפנה אצבע מאשימה לעבר הממשלה הבריטית על מותה של ילדה בת חמש באחת מספינות המעפילים.

ב-24.1.1947, בטקס הכנסתה לשירות של אוניית המשא החדשה, "פלמ"ח", הקריאה חנה רובינא את השיר (דבר, 24 ינואר 1957).

השיר, המובא כאן בפי רפי קינן, הושר על-ידו במסגרת המופע המוזיקלי, "הקוקו והסרפן", בעריכת דן אלמגור, שהעלה תיאטרון "יובל". הצגת הבכורה התקיימה בבית "הבימה", בליל יום העצמאות, ד' אייר תש"ל, 10.5.1970.

הוא נטבע בשנת 1970, תחת הכותרת "אוניות הגולים", בתקליט המופע, "הקוקו והסרפן" (CBS).

להלן הגרסה הכתובה של השיר. (מילות הגרסה המושרת רשומות על-גבי הסרטון):

אוניות הגולים, אוניות הרעב,
אוניות החולי וצלמוות.
כאלו הינן
אוניות הקרב
של ציינו, של בן-האלמוות.

תהילתו לא חורתה על לוחות הארד
ודגלים וקול תוף לא יעידו: פה הוא!
אך היש בעולם צי שני שעמד
בקרבות נואשים כמוהו?

לא נפלו ספינותיו בברק וסופות.
עת הים ימוגר ויעל.
אך נפלו ספינותיו כחיות רדופות
מצביעות
ומרמה
ומעל.

הוי עלו אוניות שחורכו באש,
הוי עלו בתפארת אלמוות.
העלו את גופה של ילדה בת חמש
שמיניסטרים דגוה למוות.

לא בכתה הילדה - אבא, מים לי הב -
עת אביה נשך את הבד התפוח.
גנרלים! שילחו לה מדליית זהב
על גבורה
ועל אומץ רוח!

תֵּענֵד המדליה עלי צווארה
או נתפור לה אותה לכותונת _ _
ממשלות נלחמו בך, ילדה גיבורה,
נלחמו ויכלו לך, קטנטונת.

ועכשיו מה תאבי עוד? עכשיו מה תרצי?
כל דברי התהילה נתרפטו ונושנו.
לא ביישת. לא ביישת את מסורת הצי...
הוי, מסורת ימית שלנו!

הקלטה ועטיפת תקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.

עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - שימור הזמר העברי - Shir Ad.

אהבתם את הסרטון? ???? מוזמנים לעשות ???? ולהגיב.
תגיות
שיר עד, שיר ישראלי, שיר עברי
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.