שיר עד - חד גדיא - תרגום/נוסח עברי: ישראל דושמן | לחן: יצחק פירוז'ניקוב | שירה: חבורת רננים, 1963

63 צפיות
Published
מוזמנים להירשם ל"שיר עד" ◁ בלחיצה על הפעמון ???? תוכלו לקבל הודעה על כל סרטון חדש שעולה כאן ◁ נשמח לתגובות. תודה. http://www.youtube.com/c/שירעד
תיאור השיר:
-----------------
מילים ביידיש: יצחק פירוז'ניקוב (1933-1859) |
תרגום/נוסח עברי: ישראל דושמן (1947-1884) |
לחן: יצחק פירוז'ניקוב (1933-1859) |
עיבוד: גיל אלדמע (2014-1928) |
שירה: חבורת רננים - Renanim Choir |

שנת פרסום מילים ביידיש ותווים: תרס"א, 1901 | שנת פרסום תרגום/נוסח עברי: תר"ע, 1909.

השיר "חד גדיא" ("מעשה בגדי") ("Chad Gadya") ("An Only Kid") ("Story Of A Kid") - שיר ילדים לפסח - מבוסס על השיר "חד גדיא" מההגדה של פסח.
הוא אחד ממספר גרסאות עבריות ששיחזרו את "חד גדיא" המסורתי בשנים הראשונות לעליית הציונות.

השיר חובר במקור (לחן ועיבוד מילים מארמית ליידיש) על-ידי יצחק פירוז'ניקוב, מלחין, מעבד ונגן קונצרטינה.
ייחוס הלחן והמילים ביידיש לפירוז'ניקוב מצויין בהגדה של פסח שנדפסה בשנת תרס"א, 1901 בוילנה (דפוס: י. פיראָזשניקָאוו) (= יצחק פירוז'ניקוב).
ההגדה מלווה בתרגום ליידיש. השיר מופיע בסופהּ, כנספח, בצירוף ההקדמה: "שיר לפסח 'חד גדיא' מעובד במילים (או פסוקים) מהז'רגון עם תווים" ("אַ פֵּּסַחְדיגֶע לִידֶעלֶע חד-גדיא בֶּעאַרְבַּייטֶעט אִין זְשַארְגָאנִישֶע פֶערזֶען מיט נָאטֶען"). "מילים (או פסוקים) ולחן: י. פיראָזשניקָאוו" ("פערזען און מוזיק פון י. פיראָזשניקָאוו").

הנוסח העברי או תרגום השיר מיידיש לעברית, מאת המשורר, המשורר, הפזמונאי, המתרגם והמורה (בגמנסיה הרצליה בתל-אביב), ישראל דושמן, נדפס בשנת תר"ע, 1909 (*), בחוברת "חד גדיא - פזמון פסח לילדי ארץ ישראל" (יפו).
כמו-כן נדפס ב-תר"ע, ב-24 אוקטובר 1909 (*) בעיתון "הצבי", בתוספת הכיתוב "ביחוד התפשט השיר בארץ".
בשנת תרע"ב, 1912, נדפסו תווי השיר ומילותיו של דושמן ב"ספר השירים: קובץ שירים עברים וגרמנים לגני ילדים, לבתי-ספר עממיים ותיכונים", ב"מחלקה שניה. שירי שעשועים", בעריכת אברהם צבי אידלסון (ברלין וירושלם: חברת העזרה ליהודי גרמניה, שיר מספר 40, עמוד 34).

(") יצחק פירוז'ניקוב אמור היה להגיע מוילנה לביקור בארץ לרגל חג הפסח של שנת 1909. "הוא יערך שם שורה של מנגינות יפות" (הצבי, 18.3.1909, 25.3.1909).
(הרהור פרטי: היתכן שישראל דושמן חיבר את התרגום / הנוסח העברי לשיר לכבוד ביקורו של פירוז'ניקוב בארץ או בעקבות הביקור? - ש.ע).

השיר, המובא כאן מפי חבורת רננים, הוקלט על-ידי קול ישראל.

שירי "חד גדיא" נוספים נמצאים בערוץ יוטיוב זה של "שיר עד", בפלייליסט "שירי פסח", מפי:
• הדסה סיגלוב (נ' 1929) - מילים: לוין קיפניס (1990-1890). לחן: ידידיה אדמון (1982-1894).
• יפה ירקוני (2012-1925) - נוסח עברי: ישראל דושמן (1947-1884). לחן עממי.
• מרים יעקבי (נ' 1936) - נוסח עברי: ישראל דושמן (1947-1884). לחן: נחום נרדי (1977-1901).
• דליה עמיהוד (2017-1941) – מילים: מההגדה. לחן עממי, מותאם על-ידי יוסף הדר (2006-1926).

בתמונה שבסרטון מופיעות מילות השיר המקוריות, כפי שנדפסו בשנת תר"ע בחוברת "חד גדיא - פזמון פסח לילדי ארץ ישראל" (יפו).
המילים המושרות מפי חבורת רננים, המצורפות גם הן על-גבי הסרטון, שונות במעט מנוסח מקורי זה.

מעשה בגדי, מעשה בגדי,
שמעו אבות, בנים!
יהיה, גדולים, מוסר לכם,
תענוג לכם, קטנים!
חד גדיא, חד גדיא!

אבינו הזקן הלך
לשוק לפני שנה,
וגדי לבן, יפה וצח
בשני זוזים קנה.
בא החתול הגרגרן
ויארוב בגיא;
נעץ בגדי את ציפורניו
ויטרפהו חי.

מעשה בגדי, מעשה בגדי...

כעס הכלב על החתול
אשר שפך הדם;
בקצף התנפל עליו
ויחנקהו שם.
אך המקל ששם עמד
רגז מאד על זה;
על כלב זה קפץ פתאום
ויחבטו יפה.

מעשה בגדי, מעשה בגדי...

האש גם היא, היא לא סלחה
למקל הרע;
לשון להבה שלחה אליו
ותבלעו מהרה.
המים בראותם את זאת
השתפכו אל כל צד
בהמולה ובקצף רב -
והאש כבתה מיד!

מעשה בגדי, מעשה בגדי...

השור שבא מן המרעה
אל מים כפר ציפה;
שתה שתה כל המים
ולא השאיר טיפה.
אך השוחט התחיל משחיז
את סכינו החד;
הפיל השור, כפת רגליו
ואחר אותו שחט.

מעשה בגדי, מעשה בגדי...

מלאך המוות בא ביעף
משוט בעולמות,
שם בשוחט רבבות עיניו -
ויהי גל עצמות ( - מושר: ויהי לגל עצמות)
שלח ה' על המחבל
מן השרפים שרף;
ומלאך-המוות עם חרבו
בהבל פיו נשרף.

מעשה בגדי, מעשה בגדי...

מקור: הספרייה הלאומית. באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.

עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - שימור הזמר העברי - Shir Ad.

אהבתם את הסרטון? ???? מוזמנים לעשות ???? ולהגיב.
תגיות
שיר עד, שיר ישראלי, שיר עברי
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.