שיר עד - יין האהבה - מילים: נתן יונתן | לחן: מאנוס חג'ידאקיס | ביצוע: חני ליבנה, 1995 - Hanny Livne

57 צפיות
Published
מילים: נתן יונתן (2004-1923) |
לחן: מאנוס חג'ידאקיס (1994-1925) |
עיבוד: צור בן-זאב |
ביצוע: חני ליבנה (נ' 1953) |

שנת כתיבה והקלטה: 1995.

מילות השיר "יין האהבה" ("Wine Of Love") ("Yeyn Ha'Ahava") נכתבו ללחן השיר היווני ,"Agapi Pou Gines Dikopo Macheri".

הביצוע, המובא כאן לשיר מפי חני ליבנה, נטבע באלבום הכפול (מושר בעברית וביוונית) “חני ליבנה וניקוס דימיטראטוס - משירי מאנוס חג'ידאקיס - ים ואש" (הליקון, 1995).
כמו כן נדפס בתקליטור "אפילוג" - תקליטור 4 מתוך האוסף המחומש, "נתן יונתן - בין אביב לענן - שירים ולחנים" (מאגרי מוזיקה בע"מ, 2003).
מלווה את הסרטון תמונה של חני ליבנה וניקוס דימיטראטוס, מהתקליטור "ים ואש".

במעלה ההר
ענבי-העצב
שם כל פרחי הבר ( - מושר: שמה פרחי הבר)
טובעים בעשב.

וכשתלך
כאן ישאר הבית ( - מושר: ישאר הבית)
עם עץ התות וגג הרעפים.

אם תתעצב,
זכור את עץ הזית;
שתינו שם את יין-האוהבים.

אף שרחוק הנך
אל תשכחני.
גם אם אני בוכה
זה רק בינינו.

וכשתלך
זכור את ליל הקיץ:
איך נר קטן בחלוני כבה. ( - מושר: איך נר דועך בחלוני כבה)

כשתתעצב ( - מושר: אם תתעצב)
מלא כוסית של יין
עצוב מכל, הוא יין-האהבה.

השקדיה פרחה,
גם הרקפת,
עוד מחכה לך
אשה חולפת.

אם תתעצב
מלא כוסית של יין
עצוב מכל, הוא יין-האהבה.

עריכה: אתי ירוחמי.

"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.