מילים: מהמקורות - ישעיהו נ"ב, 8-7 |
לחן: עודד בורלא (2009-1915) |
עיבוד: עודד בורלא (2009-1915) |
ביצוע: הלל ואביבה (אילקה ואביבה) - אילקה (הלל) רוה (2002-1916) ואביבה רוה (2015-1928) - Hillel And Aviva |
שנת הוצאת תקליט: 1953.
מילות השיר "מה נאוו" ("מה נאוו על ההרים") ("How Pleasant") ("Ma Naavu") ("Ma Navu"), לקוחות מנבואת ישעיהו על הגאולה.
לשיר חוברו מספר לחנים, בהם על-ידי יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927), עודד בורלא (2009-1915), אריה לבנון (נ' 1932) ור' משה הורוביץ (1985-1909).
שימוש מוקדם בפסוק הפותח את השיר ("מה-נאוו על-ההרים רגלי מבשר" - ישעיהו נ"ב, 7), נעשה בפיוט "מה נאוו עלי", שאותו חיבר במחצית המאה ה-20 ר' שמעון בן רבי נסים שמעון, ואשר נפוץ בקרב קהילות יהודי עיראק וקוצ'ין.
הביצוע לשיר, המובא כאן בלחנו של עודד בורלא מפי הלל ואביבה, נטבע בתקליט "הלל ואביבה - שירים מהתנ"ך" (Folkways Records, ארה"ב, 1953).
תמונה של עטיפת התקליט מלווה את הסרטון.
ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של עמותת "שיר עד", בפלייליסט "שירים מהמקורות", מפי:
נעמי צורי (1995-1917) - בלחן של יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927);
עמליה הררי-וולפא (נ' 1934) ולהקת "עלי האש" - בלחן של יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927);
להקת ההדרים - בלחן של יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927);
חדוה מלר - בלחן של יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927);
ברכה צפירה (1990-1910) - בלחן מסורתי;
מקהלת הרבנות הצבאית - בלחן של אריה לבנון (נ' 1932);
The Mark Three Orchestra וזמרים - בלחן של ר' משה הורוביץ (1985-1909);
מקהלת "מזמור שיר" - פיוט בלחן עממי בבלי.
מה-נאוו על-ההרים רגלי מבשר,
משמיע שלום מבשר טוב--משמיע ישועה;
אומר לציון, מלך אלוהיך.
קול צופייך נשאו קול, יחדיו ירננו:
הקלטה ועטיפת תקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי.
"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
לחן: עודד בורלא (2009-1915) |
עיבוד: עודד בורלא (2009-1915) |
ביצוע: הלל ואביבה (אילקה ואביבה) - אילקה (הלל) רוה (2002-1916) ואביבה רוה (2015-1928) - Hillel And Aviva |
שנת הוצאת תקליט: 1953.
מילות השיר "מה נאוו" ("מה נאוו על ההרים") ("How Pleasant") ("Ma Naavu") ("Ma Navu"), לקוחות מנבואת ישעיהו על הגאולה.
לשיר חוברו מספר לחנים, בהם על-ידי יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927), עודד בורלא (2009-1915), אריה לבנון (נ' 1932) ור' משה הורוביץ (1985-1909).
שימוש מוקדם בפסוק הפותח את השיר ("מה-נאוו על-ההרים רגלי מבשר" - ישעיהו נ"ב, 7), נעשה בפיוט "מה נאוו עלי", שאותו חיבר במחצית המאה ה-20 ר' שמעון בן רבי נסים שמעון, ואשר נפוץ בקרב קהילות יהודי עיראק וקוצ'ין.
הביצוע לשיר, המובא כאן בלחנו של עודד בורלא מפי הלל ואביבה, נטבע בתקליט "הלל ואביבה - שירים מהתנ"ך" (Folkways Records, ארה"ב, 1953).
תמונה של עטיפת התקליט מלווה את הסרטון.
ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של עמותת "שיר עד", בפלייליסט "שירים מהמקורות", מפי:
נעמי צורי (1995-1917) - בלחן של יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927);
עמליה הררי-וולפא (נ' 1934) ולהקת "עלי האש" - בלחן של יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927);
להקת ההדרים - בלחן של יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927);
חדוה מלר - בלחן של יוסף (יוסי) ספיבק (2017-1927);
ברכה צפירה (1990-1910) - בלחן מסורתי;
מקהלת הרבנות הצבאית - בלחן של אריה לבנון (נ' 1932);
The Mark Three Orchestra וזמרים - בלחן של ר' משה הורוביץ (1985-1909);
מקהלת "מזמור שיר" - פיוט בלחן עממי בבלי.
מה-נאוו על-ההרים רגלי מבשר,
משמיע שלום מבשר טוב--משמיע ישועה;
אומר לציון, מלך אלוהיך.
קול צופייך נשאו קול, יחדיו ירננו:
הקלטה ועטיפת תקליט: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי.
"שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad
אין תגובות עדיין. אתה יכול להיות הראשון שיגיב.

